My Photo

Hue, My Hometown

  • Cong so (2007)
    "Sông chảy vào lòng nên Huế rất sâu..."

Google

  • Google

    WWW
    example.typepad.com
Blog powered by TypePad
Member since 05/2006

Picture Talks (7): "Green, Clean and Beautiful"

Green_3

Green_2 On the way home after a stroll, I came across these women diligently tending the flowers in a park alongside the Perfume River. As their blue uniform indicated, they came from Hue Urban Environment Company, which is responsible for, among others, taking care of the trees in the city.
If you click on each photo, you'll see its full-size version.

Hue has been known for the many titles such as “the City of Poetry”, the City of Romance”, “the City ofGreen1 Festivals,” and the like, but the title “Green, Clean and Beautiful” is by far the most significant because, more than anything else, it ensures the quality of life.

And all that depends on these hard-working people.

Ghi chép từ một chuyến đi xa (14)

Click vào đây để đọc phần (1)
Click vào đây để đọc phần (2)
Click vào đây để đọc phần (3)
Click vào đây để đọc phần (4)
Click vào đây để đọc phần (5)
Click vào đây để đọc phần (6)
Click vào đây để đọc phần (7)
Click vào đây để đọc phần (8)
Click vào đây để đọc phần (9)
Click vào đây để đọc phần (10)
Click vào đây để đọc phần (11)
Click vào đây để đọc phần (12)
Click vào đây để đọc phần (13)

Koto_radio2_2

Koto5 Lần đến một đài phát thanh của Telluride để tham dự hoạt động có tên KOTO DJ là một  điều ngạc nhiên thú vị. Nếu trong trí bạn, đài phát thanh của một thành phố phải là một  phức hợp bề thế, uy nghi đầy quyền lực, thì bạn sẽ cực kỳ kinh ngạc khi thấy Đài KOTO ở Tulleride chỉ là một ngôi nhà bằng ván nhỏ bé, khiêm nhường, chừng 2 phòng, bề ngoài vô cùng giản dị và bên trong cũng vô cùng đơn sơ. Một ví dụ sinh động về việc coi trọng tính hiệu quả công việc hơn hình thức của người Mỹ. Khi làm việc, người Mỹ thường ít câu nệ kiểu cách mà hiệu quả của công việc được đặt lên hàng đầu. Tất cả mọi suy nghĩ , hành động đều nhắm đến mục đích cuối cùng  là đạt  được  mục tiêu đề ra, những chuyện khác chỉ là phương tiện, là thứ yếu…
Đừng quên nhấp vài hình ảnh để thấy phiên bản lớn hơn.

Với hoạt động này, các em thiếu nhi được chia làm từng nhóm, mỗi nhóm được dành cho khoảng 30Koto4 phút trong phòng thu bé nhỏ, xung quanh là vô số hộc tủ chứa đĩa nhạc đủ loại được phân loại rõ ràng. Mỗi em học sinh tự ý chọn một  hai bài hát mình yêu thích và đưa cho người hướng dẫn. Sau đó lần lượt các em nói vài lời giới thiệu hoặc lời tặng cho một ai đó trước khi bài hát được phát. Mọi người ở nhà đều có thể nghe thấy qua radio. Đơn giản và tự nhiên. Tôi cảm phục sự làm việc hiệu quả và nhanh chóng của người Mỹ, không giấy tờ  hình thức. Gọi là buổi tập làm dics jockey cho oách chứ  thật ra chỉ có thế nhưng chắc chắn đã để lại một kỷ niệm sâu đậm trong lòng các em. Nếu điều này xảy ra ở nơi khác thì rất có thể phải qua cả một núi  giấy tờ.

Koto_dj_3a Suốt thời gian sinh hoạt ở Telluride, cứ mỗi hoạt  động xảy ra hôm nay thì ngay sáng sớm hôm sau, trên các trang báo địa phương xuất hiện ngay các bài tường  thuật chi tiết.  Báo chí ở đây đưa  tin rất nhanh nhạy. Bài vở và hình ảnh các hoạt động được cập nhật trên báo rất mau chóng Tôi nhớ lại mấy năm trước, khi Wendy dẫn đoàn thiếu nhi Mỹ sang Huế tập kịch cùng với thiếu nhi Việt Nam. Mặc dù chương trình được chuẩn bị rất công phu và diễn hai xuất, một ở  hội trường của Nhà Thiếu nhi và sau đó là ở khán phòng của một trường đại học lớn, thu hút rất nhiều khách đến xem, thế nhưng, không một đài truyền hình hay phát thanh nào đến đưa tin, dù là một dòng tin ngắn ngủi, mà Huế có đến 2 đài truyền hình cơ đấy, đó là chưa kể đến đài  phát  thanh và cơ quan báo chí…


(Còn tiếp)

Picture Talk (6): Con Kênh Xanh Xanh

Hocophumyhung

Hoacopmh5_2 I had an afternoon to spend in Phu My Hung, the new face of Saigon. Apart from theHoacophumyhung8  beauty of discipline and uniformity, Phu My Hung was full of plants and flowers. It's this man-made canal running along a boulevard, said to be modeled after the one in San Franciso, that subdued the harsh sun in the South.
Don't fail to click on each photo to see its full-sized version.


Hoacopmh6 Tôi có gần trọn một buổi chiều lang thang ở Phú Mỹ Hưng, khu phố mới của Sài Gòn.  PMH có vẻ đẹp kỷ luật của những khu nhà được thiết kế đồng nhất, phá đi cái thói quen vị kỷ của những khu dân cư thường thấy ở Việt Nam.
Nhưng PMH còn có một vẻ đẹp khác, vẻ đẹp của cây cỏ. Buổi trưa hầm hập cái nắngHoacopmh1  chói chang của phương Nam bỗng như dịu hẳn lại trong bóng râm hoa lá và mặt nước trong xanh, và chính con kênh xinh xinh này đã đem lại cho khách bộ hành là tôi một cảm giác thư thái và yên bình. Và những cánh hoa dâm bụt nữa, soi bóng bên mặt nước phẳng lặng, ai dám chê loài hoa này quê mùa?

Hoacopmh4

Click here to read Picture Talks (5): Tra Que HerbsHoacopmh9

Picture Talks (5): Tra Que Herbs

Traque1_2 These photos were taken while we were visiting our relatives at a hamlet near the ancient town of Hoi An. At the entrance to the town, right after crossing a bridge, take the right and you will definitely see Tra Que Village, well known for growing excellent fresh herbs with quite a distinctive aroma, probably due to the appropriate soil. For those who were born and grown up in the city like me, the sight is really a treat. As always, click on each photo to see its full size version.

It's said that the village has recently become a destination for tourists who want to see how the locals growTraque4 vegetables.

If you ever go there, remember to bring back some herbs, really good and more important, they are ORGANIC!

Click here to read Picture Talks (4)

Hoabaro_2

MỘT INDEX MỚI

Medat4

Khi số entry ngày càng tăng, và để thuận tiện cho việc tra cứu, tôi vừa mới tạo thêm một INDEX thứ ba trong đó liệt kê những bài viết của tôi đã đăng rãi rác trên các tạp chí từ trước đến nay. Danh mục này được xếp theo thứ tự thời gian.

Như vậy là cho đến nay, đã có 3 index trên website này:
INDEX (ENTRIES IN ENGLISH): chứa những entries viết bằng tiếng Anh
INDEX (ENTRIES IN VIETNAMESE): chứa các entries viết bằng tiếng Việt
INDEX (MY VIETNAMESE ARTICLES): chứa các bài báo đã đăng

Vào các INDEX,  chỉ cần một click, bạn sẽ được đưa ngay đến bài muốn tìm.

Dành cho những người bạn mới của blog này: Bạn đọc có thể đọc các bài trên blog theo tháng bằng cách click vào Archives, đọc theo chủ đề bằng cách click vào Categories hoặc vào các Index để tìm bài theo tựa đề. Ngoài ra, nếu muốn chọn bài theo kiểu ngẫu hứng (shuffle), bạn có thể click vào đường link nằm ở cuối một vài entry hoặc các từ được highlight trong bài để đọc entry liên quan.

Tất cả những bổ sung trên không ngoài mục đích làm cho website này ngày càng thân thiện với người đọc.

Thân mến.

INDEX (MY VIETNAMESE ARTICLES)

DANH MỤC CÁC BÀI BÁO ĐÃ ĐĂNG

Chuyện về đàn vịt ở Public Garden. (Bài đạt giải nhì trong cuộc thi Nơi chốn tôi qua của tạp chí Kiến trúc Nhà đẹp), đăng trên Kiến trúc Nhà Đẹp số 9, 9/2001

Nhadep5

Tuyết! Tuyết! Tuyết! Bài đăng trên Thế giới mới số 511, 4/11/2002

Thegioimoi1 
Salem và  ngôi nhà  bảy đầu hồi. Bài đăng trên Kiến trúc Nhà đẹp số 6, 6/2004

Nhadep8

Giáng sinh kỷ niệm. Bài đăng trên Kiến trúc Nhà đẹp số 12, 12/2004

Nhadep4

Hoa hay là người… Bài đăng trên Kiến trúc Nhà Đẹp số 3, 3/2005

Nhadep3

Làng trên núi. Bài đăng trên Kiến trúc Nhà đẹp số 12, 12/2005

Img_6037

Tuyentapnd

Xao xác điệp anh đào. (Bài đạt giải Ba trong cuộc thi Ấn tượng không quên trong cuộc đời của tạp chí Khoa học phổ thông), đăng trên Khoa học Phổ thông số 25/2005

Khoahocpt1

Niềm vui trên phố. Bài đăng trên Kiến trúc Nhà đẹp số 2, 2/2006

Nhadep10

Nha Trang, ngày trở lại. Bài đăng trên Nội Thất số 4, 4/2006

Noithat2

Giấc mơ hình trái táo. Bài đăng trên Kiếntrúc Nhà đẹp số 4, 4/2006

Nhadep1   

Hoa cỏ bên đường. Bài đăng trên Nội Thất số 10, 10/2006

Noithat1_2

Lời đề nghị không khiếm nhã. Bài đăng trên Kiến trúc Nhà đẹp số tháng 11/2006

Nhadep2

Lọ dưa chua (dịch) Bài đăng trên Thế giới mới số 542

Thegioimoi3_2

Hãy cứ dịu dàng như thế… Bài đăng trên danong ngày3/11/2007
Tóc ngắn hát R&B. Bài đăng trên danong ngày 14/11/2007
Mưa buồn mưa vui. Bài đăng trên danong ngày 13/12/2007
Dấu thôn xưa. Bài đăng trên danong ngày 3/1/2008
Oang oang điện thoại… Bài đăng trên danong ngày 17/1/2008
Chợ đêm. Bài đăng trên Món ngon Việt Nam số 41, ngày 10/1/2008

Monngon1

Tết hoài niệm. Bài đăng trên Kiến trúc Nhà đẹp số Xuân, 1/2008

Nhadep7

Cảm giác Bạch Mã. Bài đăng trên Kiến trúc Nhà đẹp số 3,3/2008

Nhadep11

Bonus: Lung Linh Dem Hoang Cung (Hue Citadel)

Dem_hoang_cung_128l_2 "Lâu đài đường bệ màu kiêu hãnh,
Áo gấm, hài nhung, cánh phượng bay." (1)

Dien_thai_hoa_4a_3 Giữa hoàng hôn xưa (2)

Hien_lam_cat_7k_2 "Dấu xưa xe ngựa hồn thu thảo
Nền cũ lâu đài bóng tịch dương." (3)

Dem_hoang_cung_069a "Có ai về xứ Huế
Hỏi chừ có đổi thay?
Hay vẫn thành quách cũ,
Mây trắng chiều chiều bay" (4)

The_mieu_1a "Chao đảo thiếu quang chiều bãng lãng
Nhạt nhòa trướng phủ bạc màu nhung" (5)

Dem_hoang_cungb_2 "Màu thời gian không xanh
Màu thời gian tím ngát
Hương thời gian không nồng
Hương thời gian thanh thanh" (6)

Ngo_mon_1a_2

Poem Credits

(1)

(2) Giữa hoàng hôn xưa, Đỗ NghêDem_hoang_cung_058c

(3) Thăng Long Thành Hoài Cổ, Bà Huyện Thanh Quan

(4) Dư âm 2, Hoàng Hy

(5)

(6) Màu thời gian, Đoàn Phú Tứ

Don't fail to click on each picture for its full-size versionB

What does the Citadel look like at night?

Ngomon4

Royal Night (Dem Hoang Cung) has just resumed after the long and weary days of winter and yesterday was its first night of the month. For those who have never heard of it, Royal Night is the name of a program intended for tourists who want to know what the life inside the Citadel was like.

Dem_hoang_cung_0203

Unfortunately, we were a little bit late. When we arrived, people had been inside. From afar, well-lit Ngo Mon looked brilliant. At the entrance in the middle stood the guards in uniform who directed us to enter through the one on the right. It was the right thing that people should do though, out of respect for the King. (In the old days, that entrance was reserved for the Emperor only.) In a broader sense, that practice symbolically shows the discipline of a society.

Ho

Along the sides of Trung Dao Bridge stood girls in ao dai holding silk lanterns leading us to Thai Hoa Palace. The atmosphere was even more inviting and stimulating in the sounds of drums and the sight of unicorn dancing.

This is the band playing court music with Thai Hoa Palace in the background. In the picture is the dance Nu tuong xuat quan which portrayed the sisters Trung Trac and Trung Nhi, the two heroines of Vietnam who were up against the enemy from the North. Though defeated in the end, they became Vietnamese women’s source of pride. It was my regret that Thai Hoa Palace was closed to tourists at night.

Nha_nhac_1b

Mua_nu_tuong_xuat_quan_3a

This is the replica of the royal seal on display in front of the ruins of Can Chanh Palace where the King actually lived. Nothing of it remains but it’s siad that a plan for reviving this most important residence of the citadel is on its way. The area was then hosting the royal dinner.

Mo_hinh_con_trien_cua_nha_vua_2a

The Mieu was probably the most magnificent sight of all. The gilt palace looked splendid at night. As you may already know, it is the place where the 13 Kings of the Nguyen Dynasty are worshiped. Visitors were guided to pay homage to the Kings at an altar set up in front of the palace. Inside were the 13 altars for the 13 Kings.

Hien_lam_cat_9a

Royal games were reproduced in Dien Tho Palace. Actually the rules and the games themselves were simplified to suit people today. These men were giving away letter drawings (calligraphy). You may as well  ask them to write your name but I was too late to ask for one. But you can buy them here from these people instead.

Ganh_chu_1a

Tro_choi_thoa

Truong Lang was decorated with photos by the well-known photographer and Hue native Dao Hoa Nu. They were really amazing.

Truong_langa

Of course, it is far from the whole story and a show is just a show. Yet the program is successful in that it adds another dimension to the beauty of the Citadel at night: unique, charming and mysterious.

Click here for more photos.

Dem_hoang_cung_084a

Ghi chép từ một chuyến đi xa (13)

Click vào đây để đọc phần (1)
Click vào đây để đọc phần (2)
Click vào đây để đọc phần (3)
Click vào đây để đọc phần (4)
Click vào đây để đọc phần (5)
Click vào đây để đọc phần (6)
Click vào đây để đọc phần (7)
Click vào đây để đọc phần (8)
Click vào đây để đọc phần (9)
Click vào đây để đọc phần (10)
Click vào đây để đọc phần (11)
Click vào đây để đọc phần (12)

Ouray

Chúng tôi có trọn một ngày vui chơi thoả thích ở suối nước nóng tự nhiên ở Ouray, thành phố nằm ngay cạnh Telluride, tĩnh lặng nép mình bên rặng núi San Juan, và được xem như là “Thụy Sĩ của Hoa Kỳ,”  Vùng đất này đặc biệt có nhiều suối nước nóng. Ở Ouray Hot Spring, dù các hồ tắm được xây theo kiểu hồ bơi hiện đại, vẫn có vẻ hoang sơ vì vây quanh là những dãy núi đá, vốn có rất nhiều ở Colorado này. Nước nóng chảy ra từ một đài nước. Hồ tắm rộng, được chia làm nhiều khu, có khu vực nóng nhiều, khu vực nóng ít hơn. Trước chuyến đi, tôi đã có nhiều lần ghé khu tắm khoáng Mỹ An ở Huế, quen với độ nóng, nên khi đến đây có cảm giác nước không đủ nóng. Hay vì  người Mỹ, quen với khí hậu ôn đới, nên như vậy là đã nóng rồi chăng? Gần cả buổi chơi đùa trong hồ bơi, ai cũng thấy sảng khoái nhưng đói meo, may là có mang theo một ít đồ ăn nhẹ. Tắm xong, chiều đến, cả đoàn lại lên xe đi ăn tối, chia làm haiOuray_hot_spring_5  nhóm, những ai thích đồ Mỹ thì ghé vào tiệm bán thức ăn Mỹ, còn những ai thích món ăn Á thì đi quán  Tàu. Tôi theo nhóm vào một nhà hàng Mỹ. Tôi không nhớ rõ tên quán, nhưng nhớ trong đó có treo rất nhiều ảnh của tài tử cinema lừng lẫy một thời John Waine. Những ai ham mê điện ảnh thuộc thế hệ trước đều biết tài tử này, nhưng trong đoàn đa số là đại biểu của thế hệ mới nên hầu như chẳng ai nhận ra. Mỗi người được tự do chọn món cho mình trong một khoảng tiền nhất định. Tôi chọn món chicken wing và một loại thức uống mang cái tên rất đặc biệt là Shirley Temple.  Tôi tò mò muốn biết cái thức uống mang tên thần đồng điện ảnh của Mỹ này có vị thế nào. (Shirley Temple nổi tiếng khi còn rất bé, thường đóng trong loạt phim dành cho thiếu nhi với lối diễn xuất thơ ngây rất có duyên.) Và tôi đã không lầm, món uống pha bằng soda và hương liệu có màu sắc và mùi vị rất quyến rũ. Có một ca sĩ nhìn đã lớn tuổi, không biết chuyên nghiệp hay nghiệp dư, ôm cấy đàn ghi ta đến hát giúp vui tận bàn. Một không khí thân mật và ấm cúng. Khẩu phần ở các quán ăn Mỹ thường nhiều, người Việt mình ít người ăn hết, phải chia sẻ với người khác, mà vậy cũng hay, vì có dịp thử nhiều món khác nhau… Nhớ nhấp chuột vào hình ảnh để thấy phiên bản lớn hơn.

With_judy_and_dung5 Tối nay đến lượt ăn tối ở nhà Judy. Judy nhờ một người bạn lái xe đến đón tôi và chị Dung tận nhà. Judy hiện đang quản lý một trung tâm dạy nghệ thuật trong  thành phố. Nhà của Judy nằm không xa nhà chúng tôi ở là mấy. Trước nhà có một khoảnh đất  nhỏ  trồng các loại rau, không nhiều, nhưng cũng đủ cho những bữa ăn gia đình hai người. Chồng  Judy làm việc cho hội chuyên tổ chức rafting (thuyền lướt sóng.) Tôi để ý khi nói về chồng  mình,  Judy thường rất hay dùng từ “typical.”  Judy là người có tính cách rất sôi nổi và hoạt bác,  thích đi đây đó, trái lại, chồng chị là một người trầm tính, hướng nội và ít giao tiếp. Con người anh toát ra một vẻ chân chất đến thật thà của những người lao động chân tay. Anh ấy hoàn toàn cự tuyệt  chuyện đi lại bằng máy bay, (có lẽ vì nghề của anh gắn liền với sông nước chăng?) Thế là, mỗi khi thích đi du lịch xa, Judy thường đi một mình. Mọi người đều thấy lạ vì hai con người tính cách trái ngược nhau như thế lại có thể sống hoà hợp cùng nhau. Mà anh chàng ấy đúng là “typical” thật. Khi  chúng tôi đến, anh ngồi tiếp chuyện một lát, nhưng đến giờ ăn thì bỗng biến đâu mất. Gần đến cuối buổi mới thấy anh xuất hiện, ăn qua quýt những thứ còn trên bàn. Judy chiêu đãi chúng tôi món thịt   nướng, đặc biệt có món khoái khẩu là “corn on the cob”. Chỉ đơn giản là những trái bắp nấu chín, rồi phết lên tí bơ. Bắp Mỹ không dẻo như bắp ở Việt Nam nhưng bù lại, trái lớn, mềm và   rất ngọt. Món salad thì đã có rau trồng sẵn trong vườn nhà. Vừa ăn xong, không hẹn mà gặp, Sally và Peter tình cờ ghé chơi. Vậy là chúng tôi có With_sally_judy_and_dung45  một cuộc hội ngộ khác. Judy lấy ra cây đàn ghi-ta và tôi chơi vài bài của Trịnh Công Sơn trong khi anh chủ nhà nằm ra sàn nhà và chẳng mấy chốc ngủ thiếp đi một cách ngon lành. “Đúng là “typical” thật đấy!”  tôi đùa với Judy. Chị dẫn tôi đến quầy bếp, chỉ cho thấy một đống chai lọ, nói rằng đó là những thứ thuốc mà hiện chị đang phải uống, theo lời bác sĩ. Số là một lần đi chơi ở tiểu bang khác, chị bị một loại côn trùng chích, gây nên một loại bệnh đại loại giống như bệnh malaria. Chị nói nhỏ vào tai tôi, phải mất cả ngàn đô cho đống thuốc chết tiệt đó. Bệnh này kéo dài rất lâu và thường gây ra những biến chức kỳ lạ nên phải điều trị đến nơi đến chốn, uống thật nhiều nước và nghỉ ngơi hoàn toàn. Điều này đối với Judy xem ra thật không dễ chút nào vì chị vốn là một người thích hoạt động, không muốn ngồi yên một chỗ bao giờ…

(Còn tiếp)

Ghi chép từ một chuyến đi xa (12)

Click vào đây để đọc phần (1)
Click vào đây để đọc phần (2)
Click vào đây để đọc phần (3)
Click vào đây để đọc phần (4)
Click vào đây để đọc phần (5)
Click vào đây để đọc phần (6)
Click vào đây để đọc phần (7)
Click vào đây để đọc phần (8)
Click vào đây để đọc phần (9)
Click vào đây để đọc phần (10)
Click vào đây để đọc phần (11)

P

Cc

Anh_563c Chiều hôm nay chúng tôi đi cáp treo lên Mountain Village, thành phố nằm trên núi, để nghe buổi hoà nhạc ngoài trời. Từ Telluride, chỉ cần leo lên cáp treo (miễn phí hoàn toàn), khoảng 13 phút sau đã đến. Mountain Village nằm ở độ cao 9.500 feet so với mực nước biển, nhìn ra những ngọn núi tuyệt đẹp. Đây là một nơi lý tưởng để trượt tuyết. Vì cả hai thành phố đều nằm trên cao nên áp suât không khí thấp hơnConcert1  40% so với mặt nước biển. Nếu chưa quen, nhớ phải uống nhiều nước và thỉnh thoảng ngủ để cơ thể lấy vào đủ lượng ô xy cần thiết. Ở đây mùa đông thì dành cho trượt tuyết còn mùa hè là mùa của các lễ hội. Wendy bảo Mountain Village là nơi dành cho người giàu. Kiến trúc ở đấy là sự trộn lẫn giữa kiến trúc vùng núi châu Âu và phong cách đồng quê của vùng Rockies. Mountain Village là một thành phố dành cho người đi bộ. Hôm ấy người ta đổ xô lên đây. Không khí nhộn nhịp. Khi chúng tôi đến nơi thì buổi hoà nhạc đã bắt đầu. Người ta đứng ngồi la liệt dưới đất vừa nghe nhạc vừa nói chuyện, ăn uống vui vẻ. Tôi tranh thủ đi một vòng chụp ảnh thành phố. Sau buổi hòa nhạc, tôi trở về khi màn đêm buông xuống, bất ngờ gặp Clay. Anh bảo cũng đang tìm tôi để đến dự một cuộc họp. Nói là họp nhưng thật ra là một buổi gặp gỡ nói chuyện phiếm tại một bar nằm dưới tầng hầm. Đến nơi thì tôi đã thấy Wendy, Lisa, Shannon, Sangay ở đó đang sôi nổi Concert2 bàn luận về một chuyện gì đó. Hóa ra là mọi người đang rất ấn tượng với buổi hòa nhạc chiều nay khi các em trong đoàn Việt Nam đã chạy xuống đứng trước sân khấu và nhảy theo tiếng nhạc, có lẽ do quá phấn khích. Cả thành phố đã xôn xao về sự kiện này… Click vào hình ảnh để thấy phiên bản lớn hơn.

3

Ghouse2 Buổi tối, chị D và tôi đến ăn tối tại nhà Gloria. Chị là giáo sư ở một trường đại học ở Denver, nhưng có một ngôi nhà thứ hai ở Telluride dành cho những kỳ nghĩ. Đang nghỉ hè nên Gloria cùng cô con nuôi Erica về đây ở. Chồng của Gloria, Joe, trước đây cũng từng là giáo sư đại học nhưng hiện đã chuyển sang làm công việc khác nên không có nghỉ hè. Trong thời gian Gloria và Erica về đây, Joe vẫn làm việc ở đó, cuối tuần mới By_the_river_at_glorias_house_5bvề. Một ngôi nhà gỗ màu nâu đỏ mộc mạc bài trí theo kiểu đồng quê. Sau nhà là một con sông quanh năm chảy siết. Chỉ cần mở cửa sau là bước vào một thế giới hoang sơ với tiếng nước chảy ào ạt. Một  khung cảnh thật lý tưởng. Ngồi ở đó uống trà, nghe tiếng nước chảy và ngắm dòng nước chảy xiết, lâu lâu lại thấy một một chiếc thuyền lạc giòng thì thú vị lắm. Gloria chuẩn bị vài món ăn đơn giản. Tôi ra ngồi chơi ở porchGhouse5 bên dòng sông uống chút rượu chát đỏ cho ấm người trong cái lạnh của một buổi chiều chuyển gió. Ở các nơi mà tôi đã đi qua ở nước Mỹ này, gió thường thổi rất mạnh. Chiếc dù che trên bàn nghiêng ngả. Đến giờ ăn, chúng tôi vào nhà ngồi quanh chiếc bàn ăn thắp nến. Cùng với tôi, chị Dung, gia đình Gloria, còn có thêm vợ chồng người hàng Riverxóm mới chuyển đến. Ánh sáng mờ tỏ làm không khí bỗng trở nên lãng mạn và ấm cúng. Tôi thấy thú vị khi nhìn những đĩa nhạc và phim để trên bàn vì thấy rằng hình như Gloria và tôi có gu thưởng thức nghệ thuật giống nhau. Biết chúng With_gloria tôi thích cá hồi và chưa bao giờ ăn món thịt cừu. Gloria hẹn một lúc khác sẽ mời chúng tôi đến lại lần nữa để thưởng thức. Gặp lại một ngày sau đó, Gloria hồ hởi báo tin đã mua sẵn thịt cừu để trong tủ lạnh chờ dịp thuận tiện. Nhưng rồi các hoạt động dồn dập của chương trình cuốn chúng tôi đi để rồi nhận ra rằng không còn cơ hội nào ghé lại để nếm món thịt cừu nữa…

3_2

Glorias_house_3a

(Còn tiếp)

May 2008

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Recent Comments